THE SOUL CHANNEL —

Your roadmap to spirituality, soul therapies, meditation, channeling, books and more.

Search The Soul Channel Website


Welcome to The Soul Channel — sit back, relax, meditate and experience.

Listen With Your Heart — ‘Little Lessons’ 1 — 6

The following are excerpts from the book Listen With Your Heart — A Simple Inspiration in Multiple Languages. The original English version and all available translations are included in each box; scroll for more languages. Additional information is available here.

LWYH Audio (large file; opens slow) 1—6 7—12 13—18 19—24 25—30


#1

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. I walk not in front of you nor behind you. I am not above you nor beneath you. I walk beside you and exist within you. We are as one, and a part of Me is always within you. You are never without Me, and I am never apart from you. Listen with your heart, for there will you find Me, and there will you find all the truths and answers you seek.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. Ek stap nie voor jou nie, en ook nie agter jou nie. Ek is nie bo jou of onder jou nie. Ek stap langs jou en bestaan binne-in jou. Ons is een, en ‘n deel van My is altyd in jou. Jy is nooit sonder My nie, en Ek is nooit weg van jou af nie. Luister met jou hart, want dit is waar jy My sal vind, en daar sal jy al die waarhede en antwoorde vind waarna jy soek.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Nekráčím před Tebou ani za Tebou. Nejsem nad Tebou ani pod Tebou. Kráčím vedle Tebe a existuji v Tobě. Jsme jako jeden a část ze Mne je vždy v Tobě. Nikdy nejsi beze Mne. Poslouchej svým srdcem, protože tam najdeš Mne a tam najdeš všechny pravdy a odpovědi, které hledáš.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Je ne marche ni devant ni derrière toi. Je ne suis ni au dessus ni au dessous de toi. Je marche à tes côtés et existe en toi. Nous sommes comme une seule entité et une partie de Moi est toujours en toi. Tu n’es jamais sans Moi, et Je ne suis jamais loin de toi. Ecoute avec ton cœur, car c’est là que tu Me trouveras; et c’est là que tu trouveras toutes les vérités et réponses que tu cherches.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Ich werde weder vor noch hinter Dir gehen. Ich bin nicht über Dir noch unter Dir. Ich gehe neben Dir und bestehe in Dir. Wir sind gleichsam eins, und ein Teil von Mir ist immer in Dir. Du bist niemals ohne Mich, und ich bin niemals von Dir getrennt. Höre mit Deinem Herzen, denn dort wirst Du mich finden, und dort wirst Du all die Wahrheiten und Antworten finden, die Du suchst.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Słuchaj sercem swoim. Ja nie idę przed tobą, ani za tobą. Ja nie jestem nad tobą, ani pod tobą. Ja się poruszam koło ciebie i istnieję w tobie. My jesteśmy jedno i część mnie jest yzawsz w tobie. Ty nigdy nie jesteś beze Mnie i ja nigdy nie jestem bez ciebie. Słuchaj sercem swoim, tu Mnie bowiem znajdziesz i tu odnajdziesz wszystkie prawdy i poszukiwane odpowiedzi.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascultă cu inima ta. Eu nu merg nici în faăa ta nici în spatele tău. Nu sunt nici deasupra ta nici sub tine. Merg alaturi de tine şi exist în tine. Suntem ca unul, şi o parte din Mine este mereu în interiorul tău. Nu eşti niciodată fară Mine şi Eu nu sunt niciodată separat de tine. Ascultă cu inima ta, şi atunci Mă vei gasi pe mine şi vei gasi tot adevărul şi răspunsurile pe care le cauăi.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Slušaj srcem svojim. Ja ne idem ispred tebe, niti iza tebe. Ja nisam iznad ni ispod tebe. Ja hodam pored tebe i postojim u tebi. Mi smo kao jedno, i deo Mene je uvek u tebi. Ti nikada nisi bez Mene, i ja nikada nisam odvojen od tebe. Slušaj srcem svojim, jer tu ćeš Me naći i tu ćeš naći sve istine i odgovore koje tražiš.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Camino no delante de usted ni detrás de usted. No estoy sobre usted ni debajo de usted. Camino al lado de usted y existo dentro de usted. Estamos como uno, y una parte de mí está siempre dentro de usted. Usted nunca está sin mí, y nunca estoy aparte de usted. Escuche con su corazón, porque allí usted me encontrará, y allí usted encontrará todas las verdades y respuestas que usted busca.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Jag vandrar inte före eller efter dig. Jag är inte över eller under dig. Jag vandrar bredvid dig och existerar inom dig. Vi är en enhet, och en del av Mig är alltid inom dig. Du är aldrig utan Mig, och jag är aldrig ifrån dig. Lyssna med ditt hjärta, för där kommer du att hitta Mig, och där finner du alla sanningar och svar som du ställer.

#2

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

You even have the choice not to love Me in return, though I will always love you. Wherever you go, whatever path you choose, whatever choices you make, I will continue to love you. There are no conditions on My love for you now, there never have been any conditions on My love for you from the moment of your creation, and there never will be any conditions on My love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Jy het selfs die keuse om My nie terug lief te hê nie, al sal Ek jou altyd liefhê. Waar jy ookal gaan, watter pad jy ookal kies, watter keuses jy uitoefen, Ek sal aanhou om jou lief te hê. Daar word geen voorwaardes op My liefde vir jou gestel nie, nie nou nie, en daar was ook nooit voorwaardes op My liefde vir jou sedert die oomblik van jou skepping nie, en daar sal ook nooit voorwaardes wees op My liefde vir jou nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Ty máš dokonce i možnost Mne zpětně nemilovat. I přesto Tě budu vždy milovat. Kamkoliv půjdeš, kteroukoliv cestu zvolíš, jakékoliv rozhodnutí uděláš, budu Tě nadále milovat. Neexistují žádné podmínky pro Mou lásku k Tobě, od chvíle Tvého stvoření tu nikdy nebyly žádné podmínky a nikdy tu žádné podmínky pro Mou lásku k Tobě nebudou.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Tu peux même choisir de ne pas M’aimer en retour, bien que Je ne cesserai, Moi, de t’aimer. Où que tu ailles, quel que soit le chemin que tu choisisses, quels que soient les choix que tu fasses, Je continuerai à t’aimer. Il n’y a présentement aucune condition à Mon amour pour toi, il n’y a jamais eu de condition à Mon amour pour toi depuis le moment de ta création, et il n’y aura jamais de condition à Mon amour pour toi.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Du kannst Dich sogar dafür entscheiden meine Liebe zu Dir nicht zu erwidern, dennoch werde ich Dich immer lieben. Wohin Du auch gehst, welchen Pfad Du auch wählst, welche Entscheidungen Du auch triffst, Ich werde Dich immer lieben. Meine Liebe zu Dir ist von keinen Bedingungen abhängig, seit dem Augenblick Deiner Schöpfung war sie niemals Bedingungen unterworfen und sie wird es niemals sein.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Ty nawet masz wybór, żeby Mnie nie kochać nawzajem, ale Ja ciebie będę kochał na zawsze. Bez względu gdzie nie wyruszysz, którą kolwiek drogę byś nie wybrał, jakiegokolwiek wyboru byś nie dokonał, Ja będę cię nadal kochać. Nie istnieją warunki dla mojej miłości do ciebie teraz, one nigdy nie istniały od momentu kiedy powstałeś i nigdy nie będzie warunków dla Mojej miłości do ciebie.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Tu ai chiar şi posibilitatea să alegi ca la randul ta să nu Mă iubeşti, dar Eu te voi iubi mereu. Oriunde mergi, orice cale alegi, orice alegere faci, Eu voi continua să te iubesc. Nu exista condiăii în iubirea Mea pentru tine, niciodată nu au fost conditii în iubirea Mea pentru tine din momentul creerii tale şi, niciodată nu va exista nici o condiăie în iubirea Mea pentru tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Ti čak imaš izbor da Me ne voliš zauzvrat, mada ću Ja tebe uvek voleti. Bez obzira gde ti pošao, bilo koji put izabrao, bilo koje izbore napravio, Ja ću nastaviti da te volim. Sada ne postoje uslovi za Moju ljubav prema tebi, nikada nisu postojali uslovi za Moju ljubav prema tebi od momenta kada si stvoren, i nikada neće postojati uslovi za Moju ljubav prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Usted incluso tiene la opción para no amarme como te amo yo, aunque le amaré siempre. Dondequiera que usted vaya, cualquier trayectoria usted elige, cualesquiera opciones usted hace, yo continúe amándole. Ahora no hay condiciones en mi amor para usted, nunca ha habido cualquier condición en mi amor para usted a partir del momento de su creación, y nunca habrá cualesquiera condiciones en mi amor para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Du har även valet att inte behöva returnera min kärlek, men jag kommer alltid att älska dig. Vart du än går, vilken väg du än väljer, vilka val du än gör, kommer jag att fortsätta älska dig. Min kärlek har inga villkor, det har aldrig funnits några villkor för min kärlek till dig från början av din skapelse, och det kommer aldrig att finnas några villkor för min kärlek till dig.



#3

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. I love you unconditionally. I love you without condition. There is no condition which could ever exist, by My law, which could cast even the smallest shadow on My love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. Ek het jou onvoorwaardelik lief. Ek het jou lief sonder voorbehoud. Deur My wet is daar is nie ‘n toestand wat ooit kan bestaan wat selfs die kleinste skaduwee oor My liefde vir jou kan gooi nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Miluji Tě bezvýhradně. Miluji Tě bez podmínek. Podle Mých zákonů neexistuje žádná podmínka, která by mohla vrhnout sebemenší stín na Moji lásku k Tobě.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Je t’aime inconditionnellement. Je t’aime sans condition. Selon Ma loi, aucune condition susceptible d’apporter la moindre ombre à Mon amour pour toi ne saurait exister.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Ich liebe Dich bedingungslos. Ich liebe Dich ohne Auflagen. Durch Mein Gesetz gibt es nichts was jemals existieren könnte, das auch nur den kleinsten Schatten auf Meine Liebe zu Dir werfen könnte.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Słuchaj sercem swoim. Ja cię kocham bezwarunkowo. Ja cię kocham bez waruków. Nie istnieje warunek, który by zaistniał kiedykolwiek, według Mojej ustawy, który by rzucał najmniejszy cień na Moją miłość do ciebie.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascultă cu inima ta. Te iubesc necondiăionat. Te iubesc fară nici o condiăie. Nu poate exista nici o condiăie, în legea Mea, care ar putea transmite chiar şi cea mai mică umbră asupra iubrii Mele pentru tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Slušaj srcem svojim. Ja te volim bezuslovno. Ja te volim bez uslova. Ne postoji uslov koji bi ikada postojao, po Mom zakonu, koji bi bacio najmanju senku na Moju ljubav prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Te amo incondicional. Te amo sin la condición. No hay condición que podría existir nunca, por mi ley, que podría echar incluso la sombra más pequeña en mi amor para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Jag älskar dig villkorslöst. Jag älskar dig utan några villkor. Det finns överhuvudtaget inte några villkor, enligt Min lag, som skulle kunna kasta även den minsta skugga på Min kärlek till dig.

#4

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

As We move into eternity, far beyond the existence of the plane of your present existence, only four things will continue to exist for that entire span of time: you, Me, My unconditional love for you, and your free choice.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Soos wat Ons in die ewigheid in beweeg, ver verby jou huidige bestaansvlak, sal daar slegs vier dinge voortbestaan vir daardie hele tydsverloop: jy, Ek, My onvoorwaardelike liefde vir jou, en jou vrye keuse.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Když se pohybujeme do věčnosti, daleko za existencí sféry Tvé momentální existence, jen čtyři věci budou přetrvávat v tomto celém časovém intervalu: Ty, Já, Moje bezpodmínečná láska k Tobě a Tvoje svobodná volba.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Au fur et à mesure de notre cheminement dans l’éternité, bien au delà de l’existence de ce monde, de notre existence présente, seulement quatre éléments continueront d’exister pendant cette période de temps: toi, Moi, Mon amour inconditionnel pour toi et ton libre arbitre.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Wenn wir auf die Ewigkeit zugehen, weit über Deine gegenwärtige Existenz hinaus, werden nur vier Dinge für alle Zeiten weiter bestehen: Ich, Du, meine bedingungslose Liebe zu Dir und Deine freie Entscheidung.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Póki się My udajemy do wiecznośći, daleko poza życiem, na dymensji twojego obecnego istnienia, tylko czterz rzczy będą nadal istnieć przez ten cały okres czasu: ty, Ja, Moja beywarunkowa miłość do ciebie i twój wolny wybór.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Pe masură ce Noi ne îndreptăm spre eternitate, mult în afara planului prezentei tale existente, numai patru lucruri vor continua să existe pe întreaga durată a timpului: tu, Eu, iubirea Mea necondiţionată pentru tine, şi alegerea ta liberă.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Dok se Mi krećemo u večnost, daleko izvan života u dimenziji tvog sadašnjeg postojanja, samo četiri stvari će nastaviti da postoje za ceo taj period vremena: ti, Ja, Moja bezuslovna ljubav za tebe, i tvoj slobodni izbor.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Como nos trasladamos a eternidad, mucho más alla de la existencia del plano de su actual existencia, sólo cuatro cosas continuarán existiendo para ese palmo entero del tiempo: usted, yo, mi amor incondicional para usted, y su opción libre.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Medan vi rör oss emot evigheten, långt bortom det plans existens som du nu befinner dig i, kommer endast fyra ting att fortsätta existera för denna omfattande tidsrymd; du, jag, Min villkorslösa kärlek för dig, och dina fria val.



#5

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. If you hear that I favor one group of people over another, then you will know that this is not true. I love all nations, all people, all groups of people, and all individuals with the same unconditional and eternal intensity.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. As jy hoor dat ek een groep mense bo ‘n ander groep bevoordeel, dan sal jy weet dat dit nie waar is nie. Ek is lief vir alle volke, alle mense, alle groepe mense, en alle individue met dieselfde onvoorwaardelike en ewige intensiteit.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Když uslyšíš, že upřednostůuji skupinu lidí před jinými, tak budeš vědět, že to není pravda. Miluji všechny národnosti, všechny lidi, všechny skupiny lidí a všechny jednotlivce stejnou, bezvýhradnou a věčnou intenzitou.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Si tu entends dire que Je favorise certains au détriment d’autrui, alors tu sauras que cela n’est pas vrai. J’aime toutes les nations, tous les peuples, tous les groupes de gens et tous les individus inconditionnellement et de la même intensité éternelle.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Wenn Du hörst, dass ich eine Gruppe Menschen anderen vorziehen würde, dann wirst Du wissen, dass dies unwahr ist. Ich liebe alle Völker, alle Menschen, alle Gruppen von Menschen und alle Individuen mit der gleichen bedingungslosen und ewigen Inbrunst.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Słuchaj sercem swoim. Jeśli usłyszysz żem bardziej skłonny jednej grupie ludzi aniżeli drugiej, będziesz wiedzał, że to nie prawdą. Ja lubię wszystkie narody i wszystkich ludzi, wszystkie grupy ludzi i wszystkie jednostki indywidualne tą samą bezwarunkową i wieczną siłą.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascultă cu inima ta. Dacă auzi că favorizez un grup de oameni faăă de alt grup, atunci vei ştii că nu este adevărat. Eu iubesc toate naăiile, toăi oamenii, toate grupurile de oameni, toate etniile şi toăi indivizi cu aceeaşi necondiăionată şi eternă intensitate.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Slušaj srcem svojim. Ako čuješ da sam naklonjeniji jednoj grupi ljudi nego drugoj, onda ćeš znati da to nije istina. Ja volim sve nacije, sve ljude, sve grupe ljudi, i sve pojedince sa istom bezuslovnom i večnom jačinom.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Si usted oye que favorezco a un grupo de personas sobre otro, después usted sabrá que éste no es verdad. Amo todas las naciones, toda la gente, todos los grupos de personas, y a todos los individuos con la misma intensidad incondicional y eterna.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Om det sägs att jag föredrar en grupp av människor framför en annan, då vet du att det inte är sant. Jag älskar alla nationer, alla människor, alla folkslag och alla enskilda individer med samma villkorslösa och eviga intensitet.

#6

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Each being is encouraged to experience directly or indirectly all aspects of life, including love and fear, peace and war, happiness and sorrow, freedom and constraint, greed, anger, prejudice, leadership, servitude: love and fear. With each experience, with each step you take, you define and redefine who you are: that which you will incorporate into yourself, that which you will deny or eliminate from yourself, and that which you should continue to experience or have need to experience.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Elke wese word aangemoedig om direk of indirek alle aspekte van die lewe te ervaar, insluitend liefde en vrees, vrede en oorlog, vreugde en hartseer, vryheid en beperking, hebsug, woede, vooroordeel, leierskap, diensbaarheid: liefde en vrees. Met elke ervaring, met elke stap wat jy neem, sal jy jouself definieer en herdefinieer: dit wat jy deel van jouself maak, dit wat jy wil weier of weglaat uit jouself, en dit wat jy moet voortgaan om te ervaar of nog moet ervaar.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Každá bytost je přímo nebo nepřímo povzbuzována k prožití všech aspektů života, včetně lásky a strachu, míru a války, radosti a smutku, volnosti a omezování, chamtivosti, zlosti, předsudků, vůdcovství, otroctví: lásky a strachu. Každým zážitkem, každým krokem, který podnikneš, definuješ a předefinuješ to, kým jsi: tím, co do sebe budeš včleůovat, to, co budeš odmítat nebo vylučovat a to, co potřebuješ prožít nebo dále zažívat.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Chaque être humain est encouragé à faire l’expérience de tous les aspects de la vie, directement ou indirectement, ceci inclut l’amour et la peur, la paix et la guerre, le bonheur et le chagrin, la liberté et la contrainte, la cupidité, la colère, le préjudice, la dominance et la servitude, l’amour et la peur. Chaque expérience en tant que telle, chacun de tes pas, t’aidera à définir et redéfinir qui tu es, ce que tu incorporeras en toi ou ce que tu élimeras de toi, ainsi que ce que tu dois continuer d’apprendre ou ce que tu as besoin d’apprendre.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Jedes Wesen ist darin bestärkt, direkt oder indirekt alle Aspekte des Lebens zu erfahren, einschließlich Liebe und Angst, Friede und Krieg, Freude und Leid, Freiheit und Einschränkung, Gier, Zorn, Vorurteil, Führung, Sklaverei: Liebe und Angst. Mit jeder Erfahrung, mit jedem Deiner Schritte bestimmst und definierst Du neu, wer Du bist: was Du für Dich berücksichtigen wirst, was Du Dir versagen oder für Dich ausschließen wirst, und das, was Du weiterlernen solltest oder wo Du den Bedarf für das Sammeln weiterer Erfahrungen siehst.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Każda postać jest zachęcana żeby przeżyć, bezośrednio lub pośrednio, wszystkie odmiany życia, włączając miłość i strach, pokój i wojnę, szczęście i smutek, wolność i ograniczenie wolności, chciwość, gniew, uprzedzenie, dowodzenie, służenie: miłość i strach. Z każdym doświadczeniem, z każdym zrobionym krokiem, ty kreujesz i od nowa definiujesz kim jesteś: co stworzysz w sobie, co odrzucisz lub przegnasz z siebie, rozwijając to z czym masz kontynuować to co przeżywasz i będziesz miał potrzebę przeżywać.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Fiecare fiinăa este încurajată să experimenteze direct sau indirect toate aspectele vieăii, inclusiv iubire şi frică, pace şi razboi, fericire şi tristeăe, libertate şi constrângere, instabilitate, furie, prejudiciu, conducere şi servitute: iubire şi frică. Cu fiecare experienăă, cu fiecare pas pe care-l faci, defineşti şi redefineşti ceea ce eşti: ceea ce vei încorpora în tine însuăi, ceea ce vei nega sau elimina din tine însuăi, şi ceea ce vei contiuna să experimentezi sau vei avea nevoie să experimentezi.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Svako biće je podstaknuto da doživi direktno ili indirektno sve vidove života, uključujući ljubav i strah, mir i rat, sreću i tugu, slobodu i ograničenje slobode, pohlepu, gnev, predrasudu, vođstvo, služenje: ljubav i strah. Sa svakim iskustvom, sa svakim korakom koji napraviš, ti definišeš i redefinišeš ko si: šta ćeš ti oteloviti u sebi, šta ćeš ti odbiti ili odstraniti iz sebe, i ono što bi trebalo da nastaviš da doživljavaš ili što imaš potrebu da doživiš.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Se anima a cada uno que es que experimente directamente o indirectamente todos los aspectos de la vida, incluyendo amor y miedo, paz y guerra, felicidad y dolor, libertad y constreñimiento, avaricia, cólera, prejudicar, dirección, amor de la servidumbre: y miedo. Con cada experiencia, con cada paso usted toma, usted define y redefine quién usted es: el que usted incorporará en se, el que usted negará o eliminará de se, y el que usted debe continuar para experimentar o para tener necesidad de experimentar.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Varje varelse är uppmuntrad att erfara, direkt eller indirekt, alla livsaspekter omfattande kärlek och rädsla, fred och krig, glädje och sorg, frihet och fångenskap, lystnad, ilska, fördomar, ledarskap, slaveri: kärlek och rädsla. Med varje ny erfarenhet av varje steg du tar, klargör du åter och åter igen vem du är: det som du kommer att införliva inom dig, det som du vill förneka eller utesluta från dig, och det som du kommer att fortsätta att erfara eller skulle ha kunna erfara.



“Thank you for participating in The Soul Channel!” — John