THE SOUL CHANNEL —

Your roadmap to spirituality, soul therapies, meditation, channeling, books and more.

Search The Soul Channel Website


Welcome to The Soul Channel — sit back, relax, meditate and experience.

Listen With Your Heart — ‘Little Lessons’ 1 — 6

The following are excerpts from the book Listen With Your Heart — A Simple Inspiration in Multiple Languages. The original English version and all available translations are included in each box; scroll for more languages. Additional information is available here.

LWYH Audio (large file; opens slow) 1—6 7—12 13—18 19—24 25—30


#1

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. I walk not in front of you nor behind you. I am not above you nor beneath you. I walk beside you and exist within you. We are as one, and a part of Me is always within you. You are never without Me, and I am never apart from you. Listen with your heart, for there will you find Me, and there will you find all the truths and answers you seek.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. Ek stap nie voor jou nie, en ook nie agter jou nie. Ek is nie bo jou of onder jou nie. Ek stap langs jou en bestaan binne-in jou. Ons is een, en ‘n deel van My is altyd in jou. Jy is nooit sonder My nie, en Ek is nooit weg van jou af nie. Luister met jou hart, want dit is waar jy My sal vind, en daar sal jy al die waarhede en antwoorde vind waarna jy soek.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Nekrá&#269ím p&#345ed Tebou ani za Tebou. Nejsem nad Tebou ani pod Tebou. Krá&#269ím vedle Tebe a existuji v Tob&#283. Jsme jako jeden a &#269ást ze Mne je vždy v Tob&#283. Nikdy nejsi beze Mne. Poslouchej svým srdcem, protože tam najdeš Mne a tam najdeš všechny pravdy a odpov&#283di, které hledáš.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Je ne marche ni devant ni derrière toi. Je ne suis ni au dessus ni au dessous de toi. Je marche à tes côtés et existe en toi. Nous sommes comme une seule entité et une partie de Moi est toujours en toi. Tu n’es jamais sans Moi, et Je ne suis jamais loin de toi. Ecoute avec ton cœur, car c’est là que tu Me trouveras; et c’est là que tu trouveras toutes les vérités et réponses que tu cherches.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Ich werde weder vor noch hinter Dir gehen. Ich bin nicht über Dir noch unter Dir. Ich gehe neben Dir und bestehe in Dir. Wir sind gleichsam eins, und ein Teil von Mir ist immer in Dir. Du bist niemals ohne Mich, und ich bin niemals von Dir getrennt. Höre mit Deinem Herzen, denn dort wirst Du mich finden, und dort wirst Du all die Wahrheiten und Antworten finden, die Du suchst.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

S&#322uchaj sercem swoim. Ja nie id&#281 przed tob&#261, ani za tob&#261. Ja nie jestem nad tob&#261, ani pod tob&#261. Ja si&#281 poruszam ko&#322o ciebie i istniej&#281 w tobie. My jeste&#347my jedno i cz&#281&#347&#263 mnie jest yzawsz w tobie. Ty nigdy nie jeste&#347 beze Mnie i ja nigdy nie jestem bez ciebie. S&#322uchaj sercem swoim, tu Mnie bowiem znajdziesz i tu odnajdziesz wszystkie prawdy i poszukiwane odpowiedzi.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascult&#259 cu inima ta. Eu nu merg nici în fa&#259a ta nici în spatele t&#259u. Nu sunt nici deasupra ta nici sub tine. Merg alaturi de tine &#351i exist în tine. Suntem ca unul, &#351i o parte din Mine este mereu în interiorul t&#259u. Nu e&#351ti niciodat&#259 far&#259 Mine &#351i Eu nu sunt niciodat&#259 separat de tine. Ascult&#259 cu inima ta, &#351i atunci M&#259 vei gasi pe mine &#351i vei gasi tot adev&#259rul &#351i r&#259spunsurile pe care le cau&#259i.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Slu&#353aj srcem svojim. Ja ne idem ispred tebe, niti iza tebe. Ja nisam iznad ni ispod tebe. Ja hodam pored tebe i postojim u tebi. Mi smo kao jedno, i deo Mene je uvek u tebi. Ti nikada nisi bez Mene, i ja nikada nisam odvojen od tebe. Slu&#353aj srcem svojim, jer tu &#263e&#353 Me na&#263i i tu &#263e&#353 na&#263i sve istine i odgovore koje tra&#382i&#353.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Camino no delante de usted ni detrás de usted. No estoy sobre usted ni debajo de usted. Camino al lado de usted y existo dentro de usted. Estamos como uno, y una parte de mí está siempre dentro de usted. Usted nunca está sin mí, y nunca estoy aparte de usted. Escuche con su corazón, porque allí usted me encontrará, y allí usted encontrará todas las verdades y respuestas que usted busca.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Jag vandrar inte före eller efter dig. Jag är inte över eller under dig. Jag vandrar bredvid dig och existerar inom dig. Vi är en enhet, och en del av Mig är alltid inom dig. Du är aldrig utan Mig, och jag är aldrig ifrån dig. Lyssna med ditt hjärta, för där kommer du att hitta Mig, och där finner du alla sanningar och svar som du ställer.

#2

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

You even have the choice not to love Me in return, though I will always love you. Wherever you go, whatever path you choose, whatever choices you make, I will continue to love you. There are no conditions on My love for you now, there never have been any conditions on My love for you from the moment of your creation, and there never will be any conditions on My love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Jy het selfs die keuse om My nie terug lief te hê nie, al sal Ek jou altyd liefhê. Waar jy ookal gaan, watter pad jy ookal kies, watter keuses jy uitoefen, Ek sal aanhou om jou lief te hê. Daar word geen voorwaardes op My liefde vir jou gestel nie, nie nou nie, en daar was ook nooit voorwaardes op My liefde vir jou sedert die oomblik van jou skepping nie, en daar sal ook nooit voorwaardes wees op My liefde vir jou nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Ty máš dokonce i možnost Mne zp&#283tn&#283 nemilovat. I p&#345esto T&#283 budu vždy milovat. Kamkoliv p&#367jdeš, kteroukoliv cestu zvolíš, jakékoliv rozhodnutí ud&#283láš, budu T&#283 nadále milovat. Neexistují žádné podmínky pro Mou lásku k Tob&#283, od chvíle Tvého stvo&#345ení tu nikdy nebyly žádné podmínky a nikdy tu žádné podmínky pro Mou lásku k Tob&#283 nebudou.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Tu peux même choisir de ne pas M’aimer en retour, bien que Je ne cesserai, Moi, de t’aimer. Où que tu ailles, quel que soit le chemin que tu choisisses, quels que soient les choix que tu fasses, Je continuerai à t’aimer. Il n’y a présentement aucune condition à Mon amour pour toi, il n’y a jamais eu de condition à Mon amour pour toi depuis le moment de ta création, et il n’y aura jamais de condition à Mon amour pour toi.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Du kannst Dich sogar dafür entscheiden meine Liebe zu Dir nicht zu erwidern, dennoch werde ich Dich immer lieben. Wohin Du auch gehst, welchen Pfad Du auch wählst, welche Entscheidungen Du auch triffst, Ich werde Dich immer lieben. Meine Liebe zu Dir ist von keinen Bedingungen abhängig, seit dem Augenblick Deiner Schöpfung war sie niemals Bedingungen unterworfen und sie wird es niemals sein.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

Ty nawet masz wybór, &#380eby Mnie nie kocha&#263 nawzajem, ale Ja ciebie b&#281d&#281 kocha&#322 na zawsze. Bez wzgl&#281du gdzie nie wyruszysz, któr&#261 kolwiek drog&#281 by&#347 nie wybra&#322, jakiegokolwiek wyboru by&#347 nie dokona&#322, Ja b&#281d&#281 ci&#281 nadal kocha&#263. Nie istniej&#261 warunki dla mojej mi&#322o&#347ci do ciebie teraz, one nigdy nie istnia&#322y od momentu kiedy powsta&#322e&#347 i nigdy nie b&#281dzie warunków dla Mojej mi&#322o&#347ci do ciebie.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Tu ai chiar &#351i posibilitatea s&#259 alegi ca la randul ta s&#259 nu M&#259 iube&#351ti, dar Eu te voi iubi mereu. Oriunde mergi, orice cale alegi, orice alegere faci, Eu voi continua s&#259 te iubesc. Nu exista condi&#259ii în iubirea Mea pentru tine, niciodat&#259 nu au fost conditii în iubirea Mea pentru tine din momentul creerii tale &#351i, niciodat&#259 nu va exista nici o condi&#259ie în iubirea Mea pentru tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Ti &#269ak ima&#353 izbor da Me ne voli&#353 zauzvrat, mada &#263u Ja tebe uvek voleti. Bez obzira gde ti po&#353ao, bilo koji put izabrao, bilo koje izbore napravio, Ja &#263u nastaviti da te volim. Sada ne postoje uslovi za Moju ljubav prema tebi, nikada nisu postojali uslovi za Moju ljubav prema tebi od momenta kada si stvoren, i nikada ne&#263e postojati uslovi za Moju ljubav prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Usted incluso tiene la opción para no amarme como te amo yo, aunque le amaré siempre. Dondequiera que usted vaya, cualquier trayectoria usted elige, cualesquiera opciones usted hace, yo continúe amándole. Ahora no hay condiciones en mi amor para usted, nunca ha habido cualquier condición en mi amor para usted a partir del momento de su creación, y nunca habrá cualesquiera condiciones en mi amor para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Du har även valet att inte behöva returnera min kärlek, men jag kommer alltid att älska dig. Vart du än går, vilken väg du än väljer, vilka val du än gör, kommer jag att fortsätta älska dig. Min kärlek har inga villkor, det har aldrig funnits några villkor för min kärlek till dig från början av din skapelse, och det kommer aldrig att finnas några villkor för min kärlek till dig.



#3

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. I love you unconditionally. I love you without condition. There is no condition which could ever exist, by My law, which could cast even the smallest shadow on My love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. Ek het jou onvoorwaardelik lief. Ek het jou lief sonder voorbehoud. Deur My wet is daar is nie ‘n toestand wat ooit kan bestaan wat selfs die kleinste skaduwee oor My liefde vir jou kan gooi nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Miluji T&#283 bezvýhradn&#283. Miluji T&#283 bez podmínek. Podle Mých zákon&#367 neexistuje žádná podmínka, která by mohla vrhnout sebemenší stín na Moji lásku k Tob&#283.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Je t’aime inconditionnellement. Je t’aime sans condition. Selon Ma loi, aucune condition susceptible d’apporter la moindre ombre à Mon amour pour toi ne saurait exister.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Ich liebe Dich bedingungslos. Ich liebe Dich ohne Auflagen. Durch Mein Gesetz gibt es nichts was jemals existieren könnte, das auch nur den kleinsten Schatten auf Meine Liebe zu Dir werfen könnte.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

S&#322uchaj sercem swoim. Ja ci&#281 kocham bezwarunkowo. Ja ci&#281 kocham bez waruków. Nie istnieje warunek, który by zaistnia&#322 kiedykolwiek, wed&#322ug Mojej ustawy, który by rzuca&#322 najmniejszy cie&#324 na Moj&#261 mi&#322o&#347&#263 do ciebie.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascult&#259 cu inima ta. Te iubesc necondi&#259ionat. Te iubesc far&#259 nici o condi&#259ie. Nu poate exista nici o condi&#259ie, în legea Mea, care ar putea transmite chiar &#351i cea mai mic&#259 umbr&#259 asupra iubrii Mele pentru tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Slu&#353aj srcem svojim. Ja te volim bezuslovno. Ja te volim bez uslova. Ne postoji uslov koji bi ikada postojao, po Mom zakonu, koji bi bacio najmanju senku na Moju ljubav prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Te amo incondicional. Te amo sin la condición. No hay condición que podría existir nunca, por mi ley, que podría echar incluso la sombra más pequeña en mi amor para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Jag älskar dig villkorslöst. Jag älskar dig utan några villkor. Det finns överhuvudtaget inte några villkor, enligt Min lag, som skulle kunna kasta även den minsta skugga på Min kärlek till dig.

#4

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

As We move into eternity, far beyond the existence of the plane of your present existence, only four things will continue to exist for that entire span of time: you, Me, My unconditional love for you, and your free choice.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Soos wat Ons in die ewigheid in beweeg, ver verby jou huidige bestaansvlak, sal daar slegs vier dinge voortbestaan vir daardie hele tydsverloop: jy, Ek, My onvoorwaardelike liefde vir jou, en jou vrye keuse.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Když se pohybujeme do v&#283&#269nosti, daleko za existencí sféry Tvé momentální existence, jen &#269ty&#345i v&#283ci budou p&#345etrvávat v tomto celém &#269asovém intervalu: Ty, Já, Moje bezpodmíne&#269ná láska k Tob&#283 a Tvoje svobodná volba.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Au fur et à mesure de notre cheminement dans l’éternité, bien au delà de l’existence de ce monde, de notre existence présente, seulement quatre éléments continueront d’exister pendant cette période de temps: toi, Moi, Mon amour inconditionnel pour toi et ton libre arbitre.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Wenn wir auf die Ewigkeit zugehen, weit über Deine gegenwärtige Existenz hinaus, werden nur vier Dinge für alle Zeiten weiter bestehen: Ich, Du, meine bedingungslose Liebe zu Dir und Deine freie Entscheidung.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

Póki si&#281 My udajemy do wieczno&#347&#263i, daleko poza &#380yciem, na dymensji twojego obecnego istnienia, tylko czterz rzczy b&#281d&#261 nadal istnie&#263 przez ten ca&#322y okres czasu: ty, Ja, Moja beywarunkowa mi&#322o&#347&#263 do ciebie i twój wolny wybór.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Pe masur&#259 ce Noi ne &#238ndrept&#259m spre eternitate, mult &#238n afara planului prezentei tale existente, numai patru lucruri vor continua s&#259 existe pe &#238ntreaga durat&#259 a timpului: tu, Eu, iubirea Mea necondi&#355ionat&#259 pentru tine, &#351i alegerea ta liber&#259.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Dok se Mi kre&#263emo u ve&#269nost, daleko izvan &#382ivota u dimenziji tvog sada&#353njeg postojanja, samo &#269etiri stvari &#263e nastaviti da postoje za ceo taj period vremena: ti, Ja, Moja bezuslovna ljubav za tebe, i tvoj slobodni izbor.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Como nos trasladamos a eternidad, mucho más alla de la existencia del plano de su actual existencia, sólo cuatro cosas continuarán existiendo para ese palmo entero del tiempo: usted, yo, mi amor incondicional para usted, y su opción libre.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Medan vi rör oss emot evigheten, långt bortom det plans existens som du nu befinner dig i, kommer endast fyra ting att fortsätta existera för denna omfattande tidsrymd; du, jag, Min villkorslösa kärlek för dig, och dina fria val.



#5

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Listen with your heart. If you hear that I favor one group of people over another, then you will know that this is not true. I love all nations, all people, all groups of people, and all individuals with the same unconditional and eternal intensity.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Luister met jou hart. As jy hoor dat ek een groep mense bo ‘n ander groep bevoordeel, dan sal jy weet dat dit nie waar is nie. Ek is lief vir alle volke, alle mense, alle groepe mense, en alle individue met dieselfde onvoorwaardelike en ewige intensiteit.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Naslouchej svým srdcem. Když uslyšíš, že up&#345ednost&#367uji skupinu lidí p&#345ed jinými, tak budeš v&#283d&#283t, že to není pravda. Miluji všechny národnosti, všechny lidi, všechny skupiny lidí a všechny jednotlivce stejnou, bezvýhradnou a v&#283&#269nou intenzitou.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Ecoute avec ton cœur. Si tu entends dire que Je favorise certains au détriment d’autrui, alors tu sauras que cela n’est pas vrai. J’aime toutes les nations, tous les peuples, tous les groupes de gens et tous les individus inconditionnellement et de la même intensité éternelle.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Höre mit Deinem Herzen. Wenn Du hörst, dass ich eine Gruppe Menschen anderen vorziehen würde, dann wirst Du wissen, dass dies unwahr ist. Ich liebe alle Völker, alle Menschen, alle Gruppen von Menschen und alle Individuen mit der gleichen bedingungslosen und ewigen Inbrunst.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

S&#322uchaj sercem swoim. Je&#347li us&#322yszysz &#380em bardziej sk&#322onny jednej grupie ludzi ani&#380eli drugiej, b&#281dziesz wiedza&#322, &#380e to nie prawd&#261. Ja lubi&#281 wszystkie narody i wszystkich ludzi, wszystkie grupy ludzi i wszystkie jednostki indywidualne t&#261 sam&#261 bezwarunkow&#261 i wieczn&#261 si&#322&#261.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Ascult&#259 cu inima ta. Dac&#259 auzi c&#259 favorizez un grup de oameni fa&#259&#259 de alt grup, atunci vei &#351tii c&#259 nu este adev&#259rat. Eu iubesc toate na&#259iile, to&#259i oamenii, toate grupurile de oameni, toate etniile &#351i to&#259i indivizi cu aceea&#351i necondi&#259ionat&#259 &#351i etern&#259 intensitate.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Slu&#353aj srcem svojim. Ako &#269uje&#353 da sam naklonjeniji jednoj grupi ljudi nego drugoj, onda &#263e&#353 znati da to nije istina. Ja volim sve nacije, sve ljude, sve grupe ljudi, i sve pojedince sa istom bezuslovnom i ve&#269nom ja&#269inom.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Escuche con su corazón. Si usted oye que favorezco a un grupo de personas sobre otro, después usted sabrá que éste no es verdad. Amo todas las naciones, toda la gente, todos los grupos de personas, y a todos los individuos con la misma intensidad incondicional y eterna.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Lyssna med ditt hjärta. Om det sägs att jag föredrar en grupp av människor framför en annan, då vet du att det inte är sant. Jag älskar alla nationer, alla människor, alla folkslag och alla enskilda individer med samma villkorslösa och eviga intensitet.

#6

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Each being is encouraged to experience directly or indirectly all aspects of life, including love and fear, peace and war, happiness and sorrow, freedom and constraint, greed, anger, prejudice, leadership, servitude: love and fear. With each experience, with each step you take, you define and redefine who you are: that which you will incorporate into yourself, that which you will deny or eliminate from yourself, and that which you should continue to experience or have need to experience.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Elke wese word aangemoedig om direk of indirek alle aspekte van die lewe te ervaar, insluitend liefde en vrees, vrede en oorlog, vreugde en hartseer, vryheid en beperking, hebsug, woede, vooroordeel, leierskap, diensbaarheid: liefde en vrees. Met elke ervaring, met elke stap wat jy neem, sal jy jouself definieer en herdefinieer: dit wat jy deel van jouself maak, dit wat jy wil weier of weglaat uit jouself, en dit wat jy moet voortgaan om te ervaar of nog moet ervaar.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno p&#345ekladatele: Hana Friedrich

Každá bytost je p&#345ímo nebo nep&#345ímo povzbuzována k prožití všech aspekt&#367 života, v&#269etn&#283 lásky a strachu, míru a války, radosti a smutku, volnosti a omezování, chamtivosti, zlosti, p&#345edsudk&#367, v&#367dcovství, otroctví: lásky a strachu. Každým zážitkem, každým krokem, který podnikneš, definuješ a p&#345edefinuješ to, kým jsi: tím, co do sebe budeš v&#269le&#367ovat, to, co budeš odmítat nebo vylu&#269ovat a to, co pot&#345ebuješ prožít nebo dále zažívat.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Chaque être humain est encouragé à faire l’expérience de tous les aspects de la vie, directement ou indirectement, ceci inclut l’amour et la peur, la paix et la guerre, le bonheur et le chagrin, la liberté et la contrainte, la cupidité, la colère, le préjudice, la dominance et la servitude, l’amour et la peur. Chaque expérience en tant que telle, chacun de tes pas, t’aidera à définir et redéfinir qui tu es, ce que tu incorporeras en toi ou ce que tu élimeras de toi, ainsi que ce que tu dois continuer d’apprendre ou ce que tu as besoin d’apprendre.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Jedes Wesen ist darin bestärkt, direkt oder indirekt alle Aspekte des Lebens zu erfahren, einschließlich Liebe und Angst, Friede und Krieg, Freude und Leid, Freiheit und Einschränkung, Gier, Zorn, Vorurteil, Führung, Sklaverei: Liebe und Angst. Mit jeder Erfahrung, mit jedem Deiner Schritte bestimmst und definierst Du neu, wer Du bist: was Du für Dich berücksichtigen wirst, was Du Dir versagen oder für Dich ausschließen wirst, und das, was Du weiterlernen solltest oder wo Du den Bedarf für das Sammeln weiterer Erfahrungen siehst.

Polski (Polish)
S&#322uchaj Sercem Swoim

T&#322umacz: Jadranka Djuricic

Ka&#380da posta&#263 jest zach&#281cana &#380eby prze&#380y&#263, bezo&#347rednio lub po&#347rednio, wszystkie odmiany &#380ycia, w&#322&#261czaj&#261c mi&#322o&#347&#263 i strach, pokój i wojn&#281, szcz&#281&#347cie i smutek, wolno&#347&#263 i ograniczenie wolno&#347ci, chciwo&#347&#263, gniew, uprzedzenie, dowodzenie, s&#322u&#380enie: mi&#322o&#347&#263 i strach. Z ka&#380dym do&#347wiadczeniem, z ka&#380dym zrobionym krokiem, ty kreujesz i od nowa definiujesz kim jeste&#347: co stworzysz w sobie, co odrzucisz lub przegnasz z siebie, rozwijaj&#261c to z czym masz kontynuowa&#263 to co prze&#380ywasz i b&#281dziesz mia&#322 potrzeb&#281 prze&#380ywa&#263.

Româna (Romanian)
Ascult&#259 Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Fiecare fiin&#259a este încurajat&#259 s&#259 experimenteze direct sau indirect toate aspectele vie&#259ii, inclusiv iubire &#351i fric&#259, pace &#351i razboi, fericire &#351i triste&#259e, libertate &#351i constrângere, instabilitate, furie, prejudiciu, conducere &#351i servitute: iubire &#351i fric&#259. Cu fiecare experien&#259&#259, cu fiecare pas pe care-l faci, define&#351ti &#351i redefine&#351ti ceea ce e&#351ti: ceea ce vei încorpora în tine însu&#259i, ceea ce vei nega sau elimina din tine însu&#259i, &#351i ceea ce vei contiuna s&#259 experimentezi sau vei avea nevoie s&#259 experimentezi.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajkovi&#263, Vesna Petakovi&#263

Svako bi&#263e je podstaknuto da do&#382ivi direktno ili indirektno sve vidove &#382ivota, uklju&#269uju&#263i ljubav i strah, mir i rat, sre&#263u i tugu, slobodu i ograni&#269enje slobode, pohlepu, gnev, predrasudu, vo&#273stvo, slu&#382enje: ljubav i strah. Sa svakim iskustvom, sa svakim korakom koji napravi&#353, ti defini&#353e&#353 i redefini&#353e&#353 ko si: &#353ta &#263e&#353 ti oteloviti u sebi, &#353ta &#263e&#353 ti odbiti ili odstraniti iz sebe, i ono &#353to bi trebalo da nastavi&#353 da do&#382ivljava&#353 ili &#353to ima&#353 potrebu da do&#382ivi&#353.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Se anima a cada uno que es que experimente directamente o indirectamente todos los aspectos de la vida, incluyendo amor y miedo, paz y guerra, felicidad y dolor, libertad y constreñimiento, avaricia, cólera, prejudicar, dirección, amor de la servidumbre: y miedo. Con cada experiencia, con cada paso usted toma, usted define y redefine quién usted es: el que usted incorporará en se, el que usted negará o eliminará de se, y el que usted debe continuar para experimentar o para tener necesidad de experimentar.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Varje varelse är uppmuntrad att erfara, direkt eller indirekt, alla livsaspekter omfattande kärlek och rädsla, fred och krig, glädje och sorg, frihet och fångenskap, lystnad, ilska, fördomar, ledarskap, slaveri: kärlek och rädsla. Med varje ny erfarenhet av varje steg du tar, klargör du åter och åter igen vem du är: det som du kommer att införliva inom dig, det som du vill förneka eller utesluta från dig, och det som du kommer att fortsätta att erfara eller skulle ha kunna erfara.



“Thank you for participating in The Soul Channel!” — John