THE SOUL CHANNEL —

Your roadmap to spirituality, soul therapies, meditation, channeling, books and more.

Search The Soul Channel Website


Welcome to The Soul Channel — sit back, relax, meditate and experience.

Listen With Your Heart — ‘Little Lessons’ 7 — 12

The following are excerpts from the book Listen With Your Heart — A Simple Inspiration in Multiple Languages. The original English version and all available translations are included in each box; scroll for more languages. Additional information is available here.

LWYH Audio (large file; opens slow) 1—6 7—12 13—18 19—24 25—30


#7

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

You cannot know love without experiencing its opposite. You cannot understand what it is like to be loved until you have experienced what it is like not to be loved, to close your eyes to all the love that comes toward you, even the unconditional love which I maintain within you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Jy kan nie liefde ken sonder om sy teenoorgestelde te ken nie. Jy kan nie verstaan wat dit is om liefgehê te word tensy jy ervaar het hoe dit voel om nie liefgehê te word nie, om jou oë toe te maak vir al die liefde wat na jou aankom, selfs die onvoorwaardelike liefde wat Ek binne-in jou instandhou.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Nemůžeš poznat lásku bez prožití jejího opaku. Nemůžeš porozumět, jaké to je být milován, dokud jsi neprožil, jaké je to nebýt milován. Nezavírej oči před každou láskou, která k Tobě přijde, ani tou nepodmíněnou láskou, kterou uchovávám v Tobě.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Tu ne peux connaître l’amour sans faire l’expérience de son contraire. Tu ne peux saisir ce que c’est que d’être aimé avant d’avoir éprouvé le fait de ne pas être aimé, avant d’avoir tourné les yeux à tout l’amour qui vient vers toi, même celui, inconditionnel que Je place en toi.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Du kannst Liebe nicht ohne ihr Gegenteil kennen. Du kannst nicht verstehen was es bedeutet, geliebt zu werden, solange Du nicht erfahren hast, wie es ist, nicht geliebt zu werden und Du Deine Augen vor all der Liebe, die auf Dich zukommt, verschließt, selbst meiner bedingungslosen Liebe, die ich in Dir aufrechterhalte.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Ty nie możesz poznać miłości nie przerżywając jej przeciwieństwa. Nie możesz zrozumieć co to znaczy być kochanym póki nie przeżyjesz co znaczy nie być kochanym, kiedy zamykasz oczy na każdą nadchodzącą miłość, nawet i tą bezwarunkową, którą Ja wywołuję w tobie.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Nu poăi cunoaşte iubirea fară a experimenta opusul iubirii. Nu poăi înăelege cum este să fii iubit până nu experimentezi cum este să nu fii iubit, să închizi ochii la toata iubirea care vine către tine, chiar şi faăă de iubirea necondiăionată pe care o menăin în tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Ti ne možeš znati ljubav bez doživljavanja njene suprotnosti. Ne možeš razumeti šta znači biti voljen dok ne doživiš šta znači ne biti voljen, da zatvoriš oči za svu ljubav koja ti dolazi, čak i za bezuslovnu ljubav koju Ja održavam u tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Usted no puede saber amor sin la experimentación de su contrario. Usted no puede entender como cuál debe ser amado hasta que usted haya experimentado como cuál debe no ser amada, para cerrarse los ojos a todo el amor que viene hacia usted, incluso el amor incondicional que mantengo dentro de usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Du kan ej känna kärlek utan att ha erfarit motsatsen. Du kan ej förstå vad det innebär att bli älskad tills du har erfarit hur det är att inte bli älskad, att stänga ögonen till att kärlek som strömmar emot dig, även den villkorslösa kärleken som jag har för dig.

#8

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Each aspect of creation, each living entity, and each material object is of Me. All that is, is of Me and was created by Me or from that which I created. Yet, there is far too much I and not enough We. We are all as one, and We are all connected to one another.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Elke deel van die skepping, elke lewende wese en elke stoflike voorwerp kom uit My. Alles wat daar is, is van My en is geskep deur My of van wat Ek geskep het. Daar is egter veels te veel Ek en nie genoeg Ons nie. Ons is almal soos een, en Ons is almal verbind aan mekaar.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Každý aspekt stvoření, každá živoucí bytost a každý hmotný objekt je ze Mne. Toto všechno je ze Mne a bylo stvořeno Mnou nebo z toho, co jsem vytvořil. Avšak je tu přemnoho “Já” a nedostatek “My”. My jsme všichni jako jeden a všichni jsme vzájemně propojeni.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Chaque aspect de la création, chaque entité vivante et chaque objet matériel est né de Moi. Tout ce qui existe provient de Moi et a été créé soit par Moi ou soit par autre chose créée par Moi. En fait, il y a vraiment trop de « Je » et pas suffisamment de « Nous ». Nous tous ne faisons qu’un et Nous sommes tous liés l’un à l’autre.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Jeder Aspekt der Schöpfung, jedes Lebewesen und jede Materie stammt von Mir. Alles was ist, ist von Mir, wurde von Mir geschaffen oder stammt von dem, was Ich schuf. Jedoch gibt es viel zu viel „ich“ und nicht genug „wir“. Wir sind alle eins, und wir sind alle miteinander verbunden.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Każdy rodyzaj twórczości, każda isota żyjąca i każda rzecz materialna to ode Mnie. Wszystko co istnieje jest ode Mnie. Wszystko co istnieje jest ode Mnie i stworzone przeze Mnie albo od tego co Ja stwarzam. Jest jednak zadużo Ja i niewystarczająco My. My wszzscz jesteśmy powiązani jedni y drugimi.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Fiecare aspect al creaăiei, fiecare entitate vie, fiecare obiect este parte din Mine. Tot ceea ce există, este parte din Mine şi a fost creat de Mine sau din ceva ce am creeat deja. Pană acum, este mult prea mult Eu dar nu suficient Noi. Noi suntem toăi unul şi Noi toăi suntem conectaăi cu fiecare.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Svaki vid stvaranja, svako živo biće, i svaka materijalna stvar je od Mene. Sve što jeste, je od Mene i stvoreno je od Mene ili iz onoga što sam Ja stvorio. Ipak, ima previše Ja, i ne dovoljno Mi. Mi smo svi kao jedno, i Mi smo svi povezani jedni sa drugima. Svi ljudi su povezani, čak i ako je ta konačna veza kroz Mene.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Cada aspecto de la creación, de cada entidad que viva, y de cada objeto material está de MI, Todo es decir, está de MI, y fue creado por MI, o de el que creé. Con todo, hay lejano demasiado yo pero no bastante nosotros. Somos todos como uno, y todos estamos conectados con uno a otro.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Varje aspekt av skapelsen, varje levande väsen och varje materiellt föremål kommer från Mig. Allt som finns, kommer från Mig och blev skapat av Mig eller av det som jag skapat. Dock, det är alldeles för mycket av Mig och inte tillräckligt mycket av Oss. Vi är alla en och densamma, och vi är allihopa förenade med varandra.



#9

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

If you are seeking Me, then look within your heart, for it is there that I reside. Feel the warmth of My hand as it touches your heart, and know once again that I love you, just as I have always loved you and always will love you. If you are seeking Me, seek within yourself, for you are never without Me and never without My unconditional love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

As jy na my soek, kyk dan in jou hart, want dit is waar ek bly. Voel die warmte van My hand wanneer dit jou hart aanraak, en weet weer eens, dat Ek jou liefhet, net soos ek jou altyd liefgehad het, en jou altyd sal liefhê. As jy na My soek, soek in jouself, want jy is nooit sonder My nie, en nooit sonder My onvoorwaardelike liefde vir jou nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Když Mě hledáš, podívej se do svého srdce, to je tam, kde pobývám. Pociťuj teplo Mé ruky, jako kdyby se dotýkala Tvého srdce, a uvědom si znovu, že Tě miluji, jako jsem Tě vždy miloval a vždy milovat budu. Když Mně hledáš, hledej uvnitř sebe, nikdy nejsi beze Mne a nikdy nejsi bez Mé nepodmíněné lásky k Tobě.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Si tu me cherches, alors regarde dans ton cœur, car c’est là que je me trouve. Sens la chaleur de Ma main lorsqu’elle est au contact de ton cœur, et sache une fois de plus que Je t’aime, comme Je t‘ai toujours aimé et comme Je t’aimerai toujours. Si tu me cherches, cherche en toi-même, car tu n’es jamais sans Moi et jamais sans Mon amour inconditionnel.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Wenn Du mich suchst, sieh in Dein Herz, denn es ist dort, wo ich wohne. Fühle die Wärme meiner Hand, wenn sie Dein Herz berührt und wisse erneut, dass ich Dich liebe, so wie ich Dich immer geliebt habe und immer lieben werde. Wenn Du nach mir suchst, suche in Dir selbst, denn Du bist niemals ohne mich und niemals ohne meine bedingungslose Liebe.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Jeśli Mnie poszukujesz, zajrzyj do swego serca i tam mnie znajdziesz. Poczuj ciepło Mojej ręki jak ci dotyka serca i dowiedz się, że cię znowu kocham, tak jak cię zawsze kochałem i jak cię zawsze będę kochać. Jeśli Mnie poszukujesz, szukaj Mnie w sobie ponieważ ty nigdy nie jesteś beze Mnie i nigdy bez mojej bezwarunnkowej miłości do ciebie.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Dacă Mă cauăi pe Mine, atunci uita-te în imnima ta, pentru că acolo este locul unde exist. Simte căldura mâinii Mele când atinge inima ta, şi, din nou, simte că te iubesc aşa cum te-am iubit din totdeauna şi te voi iubi mereu. Dacă Ma cauăi pe mine, caută-mă în interiorul tău, pentru că tu nu eşti niciodată fară Mine şi niciodată fară iubirea Mea necondiăionată.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Ako Me tražiš, onda pogledaj u svoje srce, jer Ja tamo boravim. Osećaj toplinu Moje ruke kako ti dodiruje srce, i znaj opet da te volim, kao što sam te uvek voleo i kao što ću te uvek voleti. Ako Me tražiš, traži Me u sebi, jer ti nikada nisi bez Mene i nikada bez Moje bezuslovne ljubavi prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Si usted me está buscando, después mire dentro de su corazón, porque es allí que resido. Sienta el calor de mi mano como toca su corazón, y sepa de nuevo eso te amo, apenas pues le he amado siempre y le amaré siempre. Si usted me está buscando, la búsqueda dentro de se, porque usted nunca están sin mí y nunca sin mi amor incondicional para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Om du söker mig, så sök mig inom ditt hjärta, för det är där jag finns. Känn värmen av Min hand som når ditt hjärta, och känn att jag älskar dig, precis som jag alltid har älskat dig och alltid ska älska dig. Om du söker Mig, sök inom dig själv, för du är aldrig utan Mig och aldrig utan min villkorslösa kärlek till dig.

#10

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

If you seek within and find that there is even the faintest spark of love within you, then you have found Me. If you do not find such a spark of love, then it is by your own choice that you refuse to see that which is always, has always been, will always be, there. Lift up the veil you have chosen to place over your eyes, and then you will surely see the love that is within; then you will have found Me, for you have never existed for even the briefest moment without Me and My love for you.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

As jy in jouself soek en daar is selfs die kleinste vonkie liefde in jou, dan het jy My gevind. As jy nie so ‘n liefdesvonk vind nie, dan is dit deur jou eie keuse dat jy weier om dit raak te sien wat nog altyd daar is, nog altyd daar was en nog altyd daar sal wees. Lig die sluier wat jy gekies het om oor jou oë te trek, en dan sal jy sonder twyfel die liefde wat binne-in jou is sien; dan het jy My gevind, want jy het nooit bestaan vir selfs die kortste oomblik sonder My en My liefde vir jou nie.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Když hledáš uvnitř sebe a najdeš tam i sebemenší jiskru lásky, pak jsi Mne našel. Když nenajdeš tuto jiskru lásky, pak je to Tvé vlastní rozhodnutí, že odmítáš vidět, co tam vždy je, vždy bylo a vždy bude. Pozdvihni závoj, který jsi zvolil umístit před své oči a potom určitě najdeš lásku, která je v Tobě potom jsi Mne našel, nikdy pro Tebe neexistoval ani nejkratší moment beze Mne a bez Mé lásky k Tobě.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Si tu cherches à l’intérieur de toi et trouves la plus petite étincelle d’amour en toi, alors tu M’as trouvé. Si tu ne trouves pas cette étincelle d’amour, alors c’est par propre choix que tu refuses de voir ce qui est, ce qui a toujours été, et ce qui sera toujours. Lève ce voile que tu as décidé de placer devant tes yeux, et ainsi, tu verras clairement l’amour en toi; alors tu M’auras trouvé, car tu n’as jamais existé sans Moi et sans Mon amour, même pour le plus bref des moments.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Wenn Du in Dir suchst, und Du findest auch nur den kleinsten Funken Liebe in Dir, dann hast Du Mich gefunden. Wenn Du keinen Funken Liebe in Dir findest, dann ist es aufgrund Deiner Entscheidung sich dem zu verschließen, was immer da ist, immer da war und immer da sein wird. Hebe den Schleier, den Du über Deine Augen gelegt hast, und Du wirst sicherlich die Liebe erkennen, die in Dir ist; dann hast Du Mich gefunden, denn Du hast nicht auch nur einen kurzen Augenblick ohne Mich und Meine Liebe zu Dir bestanden.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Jeśli poszukasz w sobie i znajdziesz, że jest tam ledwo zauważalna iskra mołości w tobie, to mnie znalazłeś. Jeśli nie zajdziesz takiej iskry miłości, jest to wój własny wybór co znaczy, że nie chcesz widzieć tego co zawsze, tego co zawsze było i zawsze będzie. Podnieś welon, który z wyboru stawiłeś na swoje oczy, po czym napewno zobaczysz miłość, która jest wewnątrz; wtedy Mnie znajdziesz, poneważ nigdy ani na chwilę nie istniałeś beze Mnie i mojej miłości do Ciebie.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Atunci când vei căuta înăuntrul tău şi vei gasi chiar şi cea mai mică scânteie de iubire în tine, atunci M-ai gasit. Dacă nu gasesti această scânteie de iubire, atunci este datorită propriei tale alegeri a refuzului de a vedea ceea ce din totdeauna a fost, este şi va fi acolo. Ridică vălul pe care l-ai ales să-l porăi în faăa ochilor, şi atunci cu siguranăă vei vedea iubirea care este întauntru; şi atunci Mă vei găsi, pentru că niciodată, chiar şi pentru un scurt moment, tu nu ai existat fară Mine şi fară iubirea Mea pentru tine.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Ako tražiš u sebi i nađeš da je tamo čak i jedva primetna iskra ljubavi u tebi, onda si Me našao. Ako ne nađeš takvu iskru ljubavi, onda je to po tvom sopstvenom izboru, da odbijaš da vidiš ono što je oduvek; što je uvek bilo i uvek će biti, tu. Podigni veo koji si odabrao da staviš preko svojih očiju, i onda ćeš sigurno videti ljubav koja je unutra… onda ćeš Me naći, jer nikada nisi postojao ni za najkraći momenat bez Mene i Moje ljubavi prema tebi.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Si usted busca dentro y encuentra que hay incluso la chispa más débil del amor dentro de usted, después usted me ha encontrado. Si usted no encuentra tal chispa del amor, después está por su propia opción que usted rechace ver el que esté siempre, ha estado siempre, esté siempre, allí. Levante para arriba el velo que usted ha elegido colocar sobre sus ojos, y entonces usted verá seguramente que el amor que está dentro: entonces de usted me habrá encontrado, porque usted nunca ha existido para incluso el momento más breve sin mí y mi amor para usted.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Om du söker inombords och känner även den minsta gnista av kärlek inom dig, då har du funnit Mig. Om du inte känner en sådan gnista av kärlek, då är det resultatet av ditt eget val att du vägrar att se det som är, har varit, och alltid kommer att finnas där. Lyft bort slöjan du har valt att hänga framför dina ögon, och du kommer säkert att se kärleken som finns inombords; då kommer du att ha hittat Mig, för du har aldrig existerat även en endaste kort stund utan Mig och Min kärlek till Dig.



#11

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Will be uploaded in near future; please check back.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Will be uploaded in near future; please check back.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Will be uploaded in near future; please check back.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Will be uploaded in near future; please check back.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Will be uploaded in near future; please check back.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Will be uploaded in near future; please check back.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Will be uploaded in near future; please check back.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Will be uploaded in near future; please check back.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Will be uploaded in near future; please check back.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Will be uploaded soon; please check back.

#12

English
Listen With Your Heart

Author: John J. Kelly

Will be uploaded in near future; please check back.

Afrikaans
Luister Met Jou Hart

Naam van Vertaler: Erika du Toit

Will be uploaded in near future; please check back.

Czech
Naslouchej Svým Srdcem

Jméno překladatele: Hana Friedrich

Will be uploaded in near future; please check back.

Français (French)
Ecoute Avec Ton Cœur

Nom du traducteur: Marie Bakhoum

Will be uploaded in near future; please check back.

Deutsch (German)
Höre mit Deinem Herzen

Übersetzer: Johannes Seybold

Will be uploaded in near future; please check back.

Polski (Polish)
Słuchaj Sercem Swoim

Tłumacz: Jadranka Djuricic

Will be uploaded in near future; please check back.

Româna (Romanian)
Ascultă Cu Inima Ta

Numele Traducatorului: Cristina Ciuculescu

Will be uploaded in near future; please check back.

Srpski (Latinica) (Serbian Latin)
Slušaj Srcem Svojim

Imena prevodilaca: Dragana Rajković, Vesna Petaković

Will be uploaded in near future; please check back.

Español (Spanish)
Escuche con su corazón

Nombre del traductor: Edna Velez-Godoy

Will be uploaded in near future; please check back.

Svenska (Swedish)
Lyssna Med Ditt Hjärta

Översättarens Namn: Anette Galasinski, Ann-Margreth Eriksson-Eklund

Will be uploaded soon; please check back.



Leave a Reply

“Thank you for participating in The Soul Channel!” — John